Das Haus der Tödlichen Doris






Die Westberliner Post-Punkband Die Tödliche Doris wurde 1980 von Wolfgang Müller und Nikolaus Utermöhlen gegründet.

Das Haus der Tödliche Doris wurde von 1987 bis 1991 bespielt, diente seitdem als Lagerraum für die Kunstwerke der Tödlichen Doris und beherbergt ihr Archiv. Am 14. Juli 2019 eröfffnete es wieder unter der Leitung von Dr. An Paenhuysen. Seitdem fanden im Haus von Zeit zu Zeit “Eventualitäten” statt. Bei diesen Eventualitäten wurde das Archivmaterial der Tödlichen Doris in neuen Kontexten und Aktualisierungen gezeigt. September 2022, während eines Aufenthaltes in Island löste sich das Haus in die Walther von Goethe Foundation auf. “Die Tödliche Doris: Tournee”-Ausstellung ist verfügbar als Box und kann sich Ihren winzig kleinen oder gigantisch großen Ausstellungsräumen anpassen. 

The West-Berlin post-punk band The Deadly Doris was founded in 1980 by the art students Wolfgang Müller and Nikolaus Utermöhlen.  

The House of The Deadly Doris served as an event space from 1987 till 1991 and was used since then as a storage for the art works and the archive of The Deadly Doris. On July 14, 2019, the House opened again and was directed by Dr. An Paenhuysen. The House featured “eventualities”  and presented its archive in new contexts. In September 2022, during a residency in Iceland, the House disbanded and merged with the Walther von Goethe Foundation. The Deadly Doris: On Tour” is available as a box and can adapt itself to your tiny or gigantic exhibition spaces. 

 


TEAM 2019-2022
Wolfgang Müller, Gründer / Founder
Dr. An Paenhuysen, Leiterin / Director
Ahmad Hamad, Mitarbeiter/ Staff 
Richard Radzinski, Mitarbeiter / Staff

KONTAKT / CONTACT 
Email: ulfur@t-online.de
paenhuysenan@gmail.com


Website design & concept: An Paenhuysen





Das Haus




Wer oder was ist Doris?

1. Doris ist ein Popstar ohne Körper. Ihre Präsenz beweist sie durch permanente Abwesenheit. Bedingt durch ihre Körperlosigkeit fehlen ihr Charakter, Persönlichkeit, Identität und Stil. Für Doris selbst ist das kein Problem. Denn über die Vorstellungen, die andere Menschen von ihr entwickelen, bilden sich diese Eigenschaften und damit auch ihr Körper wie von selbst.

2. Als Westberliner Post-Punkband trat Die Tödliche Doris seit 1980 in wechselnden Verkörperungen in Erscheinung. Neben den beiden Gründern nahmen zahlreiche Personen in unterschiedlichsten Rollen am Projekt teil. Dazu zählten Tabea Blumenschein, Dagmar Dimitroff, Christine Dreier, Käthe Kruse, der spätere Dr. Motte, Valerie Blitz, David Steeves, Gehörlosenaktivist Gunter Trube, die MERVE-Verleger Heidi Paris und Peter Gente, ein vom TV gecasteter Chor aus vierzig Zufallsbewerbern und andere mehr.



Die Tödliche Doris gezeichnet von Tex Rubinowitz nach der Vorlage von 1987 / Drawing by Tex Rubinowitz following the original photograph of 1987

Nachdem Wolfgang Müller 1987 Die Tödliche Doris in einen italienischen Weißwein auflöste, wurden bis 1992 weitere Kunstkonzepte in einer Remise im Hof hinter dem Kumpelnest 3000, Lützowstrasse 23 realisiert. Sie wurde zum Haus der Tödlichen Doris. Das Kumpelnest ist seit seiner Eröffnung am 1. Mai 1987 ein beliebter Treffpunkt der Berliner Subkultur und der internationalen Kunstszene. Der Name des Lokals, „Kumpelnest“ erfand das kanadische Model und Künstler David Steeves, der Zusatz „3000“ stammt von Nikolaus Utermöhlen. Wolfgang Müller, Chris Dreier und Gunter Trube zählten zu den ersten Barkeepern. Wegen des großen Erfolges des Lokals konnte Mark Ernestus, Inhaber des Kumpelnestes 3000 schon bald großzügige Kredite für die ersten  Schallplattenproduktionen seiner Kommilitonen geben, die wie er bei Prof. Ramsbott an der HdK "Experimentelle Filmgestaltung" studierten.  




Renovierungsarbeiten im Haus der Tödlichen Doris / Renovation work in the House of The Deadly Doris, 2019

Eines der bekanntesten Fotomotive der Tödlichen Doris entstand auf dem Herrenklo im Kumpelnest. Drei Leute lächeln fröhlich hinter zwei  Urinoirs, das Werbefoto für ihre Performance in Japan 1988.


Who or what is Doris?

1. Doris is a popstar without body. Her presence is proven by permanent absence. Defined by her bodylessness, she lacks character, peronality, identity and style. Doris herself doesn’t think that is a problem. Through the imaginations of others, her characteristics develop gradually and also her body comes into being.  

2. The Westberlin post-punk band performed in various embodiements since 1980. Its founders were Wolfgang Müller and Nicolaus Utermöhlen and numerous people took part in the project taking on various rols:  Tabea Blumenschein, Dagmar Dimitroff, Christine Dreier, Käthe Kruse, Dr. Motte, Valerie Blitz, David Steeves, the deaf activist Gunter Trube, the MERVE-publishers Heidi Paris and Peter Gente, a choir of about forty participants casted by TV and many more.  



Eine Reinszenierung mit Wolfgang Müller,Mark Brandenburg und Françoise Cactus / A reenactment with Wolfgang Müller, Mark Brandenburg and Françoise Cactus 

After, in 1987, Wolfgang Müller dissolved The Deadly Doris into white whine, a few more artistic concepts were realized in a remise in the courtyard of Kumpelnest 3000 until 1992. It became the House of The Deadly Doris. Since its opening on May 1, 1987, Kumpelnest 3000 turned into a meeting place for the Berlin subculture. The name of the bar was coined by a Canadian model David Steeves and the addendum “3000” was added by Nikolaus Utermöhlen. Wolfgang Müller, Chris Dreier, and Gunter Trube were one of the first bartenders at Kumpelnest 3000. Because of its great success, Mark Ernestus, proprietor of the bar and also art student, was soon able to give generous loans for the production of LPs to his classmates, who also studied “Experimental film” with Prof. Ramsbott at the University of Arts in Berlin. 


Renovierungsarbeiten / Renovation work, 2019

A legendary photograph of The Deadly Doris was made at the men’s bathroom of Kumpelnest 3000: it shows three persons laughing happily while sitting next to the urinals. The image was used as promotional material for the performance of The Deadly Doris in Japan in 1988. 




Eventualitäten


27. November 2023. An Paenhuysen besucht Rab-Rab Press, eine unabhängige Verlagsplattform in Helsinki, die von Sezgin Boynik geleitet wird. Sie veröffentlicht experimentelle Kunst und linke Politik mit Punk-Attitüde. Sezgin introduziert An zu seinem Nachbar, der Künstler Isse Bo Karsen. 1985 lud Isse Die Tödliche Doris zu einem Konzert nach Finnland ein. Zu diesem Anlass nahm Isse für Die Tödliche Doris einen Super-8-Stadtfilm von Helsinki auf. “Was ist dir von dem Konzert in Erinnerung geblieben?” fragt An an Isse. Er erinnere sich, sagt er, vor allem an die Freundschaft, die er mit Wolfgang Müller begonnen habe. Und wie sie über das Eis zur Insel Suomenlinna gelaufen sind. Nov 27, 2023. An Paenhuysen visits Rab-Rab Press, an independent publishing platform in Helsinki, run by Sezgin Boynik. It publishes experimental art and leftist politics with scholarly rigour and punk attitude. Sezgin introduces An to his neighbour, the artist Isse Bo Karsen who invited Die Tödliche Doris in 1985 to Finland. For the occasion, Isse recorded a super-8 city film of Helsinki for Die Tödliche Doris. An asks Isse what he remembers of the concert. He remembers, he says, especially the friendship that he started with Wolfgang Müller. And how they walked over the ice to the island of Suomenlinna.  



8 Nov. - 2 Dez. 2023. Die Tödliche Doris: Tournée, konzipiert vom Haus der Tödlichen Doris, reiste zum ersten Mal und wurde während des Transit Filmfests 2023 ausgestellt. Die Ausstellung umfasst das Essenzielle der Tödlichen Doris, das sich auf die Maße einer hölzernen Transportbox reduzieren lässt und bereit ist, einmal freigelassen, sich den Formaten und Gegebenheiten jedes Ausstellungsraums anzupassen. Paul Völkl und Lioba Scharrenbroich vom Transit Filmfests holten die Box in Berlin ab und transportierten sie nach Regensburg.  8 Nov - 2 Dec 2023. The Deadly Doris: Tournée, conceived by the House of the Deadly Doris, travelled for the first time and was exhibited at the Transit Filmfest 2023. The exhibition encompasses the essence of Die Tödliche Doris, which can be reduced to the dimensions of a wooden transport box and, once released, is ready to adapt to the formats and conditions of any exhibition space. Paul Völkl and Lioba Scharrenbroich from the Transit Film Festival collected the box in Berlin and transported it to Regensburg.


     




22. September 2023. Auf dem ersten Berliner Punk-Symposium über Punk und Sprache sprach An Paenhuysen über "Die Tödliche Doris spricht". Das toolkit MATERIAL. THE ARCHIVE OF THE DEADLY DORIS wurde während des performativen Vortrags verwendet. So entstand in promptu ein Museum der Tödlichen Doris. 22 September 2023. At the first Berlin Punk Symposium about punk and language, An Paenhuysen gave the talk “The Deadly Doris Talks”. The toolkit MATERIAL. THE ARCHIVE OF THE DEADLY DORIS was used during the performative lecture and an in promptu Museum of The Deadly Doris came about. 

Foto / Photo: Marie Arleth Skov


Mai 2023.  MATERIAL. DAS ARCHIV DER TÖDLICHEN DORIS (AAAAA PPPPP Publishing)  besteht aus einer Auswahl von Archivmaterial, das von Wolfgang Müller und Nikolaus Utermöhlen, den Gründern der Post-Punk-Künstlerband Die Tödliche Doris, vor allem zwischen 1980 und 1987 gesammelt wurde. An Paenhuysen, von 2019 bis 2022 Leiterin des Hauses der Tödlichen Doris, hat eine Auswahl getroffen, die auf historischer Relevanz, zufälligen Begegnungen, ästhetischen Vorlieben und persönlichen Interessen beruht. Diese Archivbox kann als Werkzeugkasten verwendet werden, um im Studio oder während Workshops/Residenzen Ideen zu entwickeln, um selbst zum Archivar zu werden und relevantes Material hinzuzufügen oder um das Material an die Wand zu pinnen und Ihr eigenes Museum der Tödlichen Doris zu schaffen. May 2023. Check out MATERIAL. THE ARCHIVE OF THE DEADLY DORIS (AAAAA PPPPP Publishing) This archive box consists of a selection of archival material that was collected by Wolfgang Müller and Nikolaus Utermöhlen, founders of the post-punk artist band Die Tödliche Doris, mainly from 1980 to 1987. Dr. An Paenhuysen, director of The House of The Deadly Doris from 2019 to 2022, made a selection based on historical relevance, chance encounters, aesthetic preferences and personal interests. This archive box can be used as a toolkit to come up with ideas during your studio time / workshops / residencies, ..., to become an archivist yourself and add relevant material, or to pin the material on the wall and create your own Museum of The Deadly Doris. 




5.-15. September 2022. Das Haus-Team (Ahmad Hamad, An Paenhuysen und Richard Radzinski) wurde von Wolfgang Müller, der Präsident der Walther von Goethe Foundation, nach Island eingeladen. Im Rahmen des Goethe Morph* Festivals im Nordic House gab es Mini-Performances, ein Reading und ein Konzert, und auch ein Workshop für Kinder zum Thema “Do birds have nationalities?” Während des Aufenthaltes in Island, löste sich das Haus der Tödlichen Doris in der Walther von Goethe Foundation auf. 5-15 September 2022. The House-team  (Ahmad Hamad, An Paenhuysen and Richard Radzinski) were invited by Wolfgang Müller, president of the Walther von Goethe Foundation, to visit Iceland. In the context of the Goethe Morph*Festival in the Nordic House, mini-performances, a reading and a concert and also a workshop with the title “Do birds have nationalities?” took place. During the stay in Iceland, the House disbanded and merged with the Walther von Goethe Foundation. During the stay in Reykjavik, An took minutes: check them out here










30. August 2022. Während des Projektraumfestivals präsentierte An Paenhuysen “Die Galerie Eisenbahnstraße befindet sich in der Manteuffelstraße” in der Pop-Up Period Panty Shop vom 3Werkraum in Kreuzberg. Ein Lesezeichen wurde als Multiple für die Gelegenheit konzipiert. On August 30, 2022, as part of the Project Space Festival, An Paenhuysen gave a performative talk based on the archive of The House of The Deadly Doris: "Die Galerie Eisenbahnstraße befindet sich in der Manteuffelstraße 40/41". The event took place in the pop-up Period Panty Shop of 3Werkraum in Kreuzberg. A multiple in the form of a bookmark was created for the occasion.










April 2022. An Paenhuysen, Leiterin des Hauses, interviewte den Generalstaatsanwalt, Kritiker, Autor und Schauspieler Dietrich Kuhlbrodt über seine Liebe zu Die tödliche Doris. / April 2022. An Paenhuysen, director of the House, interviewed attorney general, critic, author, and actor Dietrich Kuhlbrodt about his love for The Deadly Doris.  



Wie hast Du Die Tödliche Doris kennengelernt?

So 1980 den Wolfgang auf einem Sofa im Merve Verlag. Er saß da allein. Ich setzte mich dazu. Drum wirbelte es herum um den Staatsgast Heiner Müller aus der DDR. Für mich war Wolfgang Müller das Star-Erlebnis.

In einem Artikel von Januar 1982 schreibst Du, dass Du Wolfgang (Müller), Niccy (Nikolaus Unterhöhlen), Dagmar (Dimitroff) bei Heidi Paris und Peter Gente im Merve-Verlag getroffen hast. Erinnerst du noch etwas über dieses Treffen?

Ich war in den Achtzigern ab und zu in Berlin. Ich lebte ja und arbeitete in Hamburg. Die Gruppe war für mich, den Außenstehenden, eine Einheit. Ich bewunderte sie. 

Hast Du Die Tödliche Doris live erlebt? Zum Beispiel beim Genialen Dilletanten Konzert?

Beim Konzert war ich dabei. Ich war unter den Zuschauer (und Bewunderer).

Du hast 1984 den Satz geprägt: “Die Tödliche Doris Forschung hat gerade erst begonnen.” Gibt es dann viel zu forschen bei der Tödlichen Doris?

Mit "Forschung" hab ich, wenn ich mich recht erinnere, nicht die wissenschaftliche sondern mich selbst gemeint. Wieso fahr ich auf diese junge, ja freche Gruppe ab. Was passiert mit mir? Mit dem Dr. jur. in mir. Wer, was behandelt mich, der seine Dissertation über die Behandlung des Rechts der DDR geschrieben hatte?

Was steckt für dich hinter der Tödlichen Doris als Idee oder Konzept?

Keine Ahnung! Für mich, den Außenstehenden, war das Tolle, daß ich mich bei meinen Besuchen heimisch fühlte. Als ob ich dazugehörte.

Du hast oft in den 1980er über Die Tödliche Doris geschrieben. Wie hat sich die Gruppe entwickelt?

Weiss nicht. Ich habe mich in dieser Zeit selbst entwickelt. Kein Bedürfnis das zu analysieren. Das war leben, selbst leben.

Gibt es ein Tödliche Doris Lieblingslied? Oder Film?

Auwei. Es gab für mich immer neue Lieblingslieder und. - filme. Ich lebte damit.

Jeder kann Die Tödliche Doris sein. Warst du auch schon mal Die Tödliche Doris?

Also war ich die tödliche Doris über all die Jahre. Die Doris hat das gewusst oder nicht. Egal. Ich hab, wenn ich es recht bedenke nicht über sie geschrieben sondern von mir. Meiner Wahrnehmung. Und womöglich hab ich in dieser Zeit meine Schreibweise, das Kritikenschreiben, grundsätzlich geändert. Nicht urteilen! Sondern wahrnehmen. Es lebe die Vielfalt, wie man heute sagt. Die Identitäten - Vielheit. Ein Beispiel: in den Achtzigern oder Neunzigern war ich mit Wolfgang Müller im Salon Beige. Dort sangen wir etwas im Korridor. Hinter den Türen wurde frisiert. Normaler Friseurbetrieb. Normaler Gesang? Ich kann nicht singen. Ich weiss das genau. Aber ich sang. Zum erstenmal seit der Schulzeit. Das war nicht normal. Aber mit Wolfgang war das Nichtnormale das Normale.

*

How did you get to know Die Tödliche Doris?

In 1980, Wolfgang was sitting on a sofa in the Merve publishing house. He was sitting there alone. I sat down with him. It was swirling around the state guest Heiner Müller from the GDR. For me, Wolfgang Müller was the star experience.

In an article from January 1982, you write that you met Wolfgang (Müller), Niccy (Nikolaus Unterhöhlen), Dagmar (Dimitroff) at Heidi Paris and Peter Gente at the Merve publishing house. Do you remember anything about that meeting?

I was in Berlin from time to time in the eighties. I was living and working in Hamburg. The group was a unit for me, the outsider. I admired them. 

Did you see Die Tödliche Doris live? For example, at the Geniale Dilletanten concert?

I was there at the concert. I was among the spectators (and admirers).
In 1984 you coined the phrase: "The Deadly Doris research has just begun." Is there much research to be done on Deadly Doris then?
By "research" I meant, if I remember correctly, not scientific but myself. Why do I go for this young, even cheeky group. What is happening to me? With the Dr. jur. in me. Who, what treats me, who had written his dissertation on the treatment of the law of the GDR?

What is behind Deadly Doris for you as an idea or concept?

No idea! For me, the outsider, the great thing was that I felt at home when I visited. Like I belonged.

You often wrote about The Deadly Doris in the 1980s. How did the group evolve?

I don't know. I developed myself during that time. No need to analyze that. That was living, living myself.

Is there a favorite Deadly Doris song? Or movie?

Ouch. There were always new favorite songs and. - films. I lived with it.

Anyone can be Deadly Doris. Have you ever been Deadly Doris?

So I've been Deadly Doris all these years. The Doris knew that or not. Anyway. I didn't, come to think of it, write about her but about me. My perception. And perhaps during this time I have fundamentally changed the way I write, the way I write reviews. Not judging! But to perceive. Long live diversity, as they say today. The identities - multiplicity. An example: in the eighties or nineties I was with Wolfgang Müller in the Salon Beige. There we sang something in the corridor. Behind the doors there was hairdressing. Normal hairdressing. Normal singing? I can't sing. I know that for sure. But I sang. For the first time since school. That was not normal. But with Wolfgang, the non-normal was the normal.



18. Dezember 2021. Das Haus-Team trifft sich für ein Weihnachsfest im Cafe Piter, benannt nach St. Petersburg, in Charlottenburg, Berlin. / December 18, 2021. The House-team meets for a Christmas get-together at Cafe Piter, named after St. Petersburg in Charlottenburg, Berlin. 



September 2021. Marcel Duchamp und John Cage gelten als Altmeister des Zufalls. Kurz vor den Wahlen spielen die Direktorin und Gründer des Hauses der Tödlichen Doris an einem Kiosk in der Bergmannstraße Lotto. Werden sie Millionäre des Zufalls? / Marcel Duchamp and John Cage are considered to be the doyens of chance. Shortly before the elections, the director and the founder of the House of the Deadly Doris play lotto at a kiosk in Bergmannstraße. Shall they become millionaires of chance? 

.    


25. August 2021. Eine Postkarte für die Missverständniswissenschaft. Einige Beispiele im Newsletter Nr. 16. / A postcard of the Science of Misunderstanding. A few examples in our newsletter Nr. 16.






21. August 2021. Treff im Cafe-Restaurant MadaMe am Mehringplatz. Die Inhaberin mit der Lochpostkarte der Tödlichen Doris. Jede/r der den Finger durchsteckt wird teil der Tödlichen Doris und des siebenköpfigen Informators. / 21 August 2021. A meeting in the cafe-restaurant MadaMe at Mehringplatz. The proprietress poses with the new postcard of the Deadly Doris that has a hole in it. Eveyone who sticks their finger through the hole becomes part of The Deadly Doris and the sevenheaded informator. 



Gast Wolfgang Müller probiert die neue Postkarte aus. / Guest Wolfgang Müller tries out the new postcard.


Antoine Prum und Yaqin fahren vorbei. / Antoine Prum and Yaqin bike by.



Journalist Philipp Meinert am Engelbecken. / Journalist Philipp Meinert at Engelbecken in Kreuzberg



Chris Dreier im home office / Chris Dreier in home office 


Eine Projekt gefördert durch die Stiftung Kunstfonds und das Neustart Kultur-Programm, 2021 / A project supported by Stiftung Kunstfonds and the Neustart Cultural Program, 2021  
.  


Einmal kaufte Die Tödliche Doris in einem Fotogeschäft einen Super-8-Szenentrenner. Dieser Filmstreifen bestand aus 44 Einzelbildern. Er lag im Ausverkauf, da Super-8 Anfang der Achtziger Jahre vom Video abgelöst wurde. Der Streifen war urheberrechtsfrei und zeigte ein geometrisches Muster, das sich Kaleidoskopartig bewegte. Mit diesem knapp 2 sekündigem Film beendete Doris ' ihr filmisches Oeuvre. Er erhielt den Titel „Die Gesamtheit allen Lebens und alles darüber Hinausgehende“.

Anschließend begann Doris‘ erste Begegnung mit Malerei. Die 44 Filmbilder wurden eins nach dem anderen auf 1 x 1,30 große Leinwände projiziert, die Muster nachgezeichnet und zu 44 Gemälden. Wer daran malte, war Doris egal: Alle, die vorbeikamen, konnten helfen, ob Journalisten, Freunde oder Zufallsgäste.

Die entstandenen 44 Gemälde wurden zum ersten Mal im Oktober 1985 in Stuttgart, in der Galerie Ralph Wernicke ausgestellt. Die Besucher wurden gebeten, auf die Bilder zu schauen und in 1,8 Sekunden vierundvierzig Mal mit den Augen zu zwinkern. So konnten sie zum Filmprojektor werden und gleichzeitig einen Film sehen.

Mit dem vorliegenden Malbuch können auch Sie Doris sein und zur Maschine werden: Malen Sie einfach Ihre Lieblingsfarben in die Muster und blättern Sie blitzschnell durch.

In the spring of 1985, Die Tödliche Doris bought a Super 8 scene insert, a strip of film consisting of 44 unique images, in a photo shop. The film was simple and inexpensive as Super 8 was giving way to video at the time. They were also copyright free, consisting simply of a geometrical pattern that multiplied like a kaleidoscope. The 1.8-second film became the shortest and last film in Doris’ oeuvre, titled The Sum of all Life and Everything Beyond.

It would also turn out to be Die Tödliche Doris’ first and only encounter with the medium of painting. To this end the individual images from the film were projected onto canvas and turned into 1x1.3-meter paintings. The patterns were coloured in by whoever stopped by Die Tödliche Doris: friends, journalists, and strangers.

The final series of the 44 paintings based on those Super 8 film images were exhibited for the first time in October 1985 in the gallery Ralph Wernicke in Stuttgart. As they looked at the series, visitors were asked to blink 44 times for 1.8 seconds. The film came alive again, now with the spectator as film apparatus.

With this colouring book you too can be Die Tödliche Doris: Colour in the following images and flip through the book while blinking your eyes to transform yourself into a machine.




Eine Projekt gefördert durch die Stiftung Kunstfonds und das Neustart Kultur-Programm, 2021 / A project supported by Stiftung Kunstfonds and the Neustart Cultural Program, 2021

.   


Am Dienstag, den 16. März 2021, spazierte An Paenhuysen, die Leiterin des Hauses der Tödlichen Doris, durch Das Ende des 20. Jahrhunderts von Joseph Beuys. / On Tuesday, March 16, 2021, An Paenhuysen, the director of The House of The Deadly Doris, walked through The End of the 20th Century by Joseph Beuys.





31. Januar 2021 war der letzte Tag im Dorishaus. Für den Abschied, ein Gedicht von Friederike Mayröcker, zum ersten Mal übersetzt ins Arabische von Ahmad Hamad, Mitarbeiter des Hauses. Weitere Übersetzungen finden Sie hier/ 31 January 2021 was the last day in the House of Doris. As a goodbye, a poem by Friederike Mayröcker, for the first time translated into Arabic by Ahmad Hamad, staff member of the House.  Other translations can be found here. 

was brauchst du
von Friederike Mayröcker

was brauchst du? einen Baum ein Haus zu
ermessen wie groß wie klein das Leben als Mensch
wie groß wie klein wenn du aufblickst zur Krone
dich verlierst in grüner üppiger Schönheit
wie groß wie klein bedenkst du wie kurz
dein Leben vergleichst du es mit dem Leben der Bäume
du brauchst einen Baum du brauchst ein Haus
keines für dich allein nur einen Winkel ein Dach
zu sitzen zu denken zu schlafen zu träumen
zu schreiben zu schweigen zu sehen den Freund
die Gestirne das Gras die Blume den Himmel

für Heinz Lunzer





Dezember 2020. Wolfgang Müller singt Ahmad Hamad den Tödlichen Doris Song "Maria..." vor. Der Refrain "Maria, Maria" wird direkt ins Kissen gesungen, der wie ein Schalldämpfer wirkt. / December 2020. Wolfgang Müller sings the Deadly Doris song “Maria...” to Ahmad Hamad. The chorus “Maria, Maria” is sung directly into the pillow, which functions as a muffler.




19. Oktober, 2020: Während sich die Leiterin vom Haus der Tödlichen Doris, An Paenhuysen in Alt-Tempelhof darauf vorbereitet, 33 Doris-Aktenordner in Empfang zu nehmen, verstauen unsere Hausmitarbeiter (von links.) Richard Radzinski, Ahmad Hamad und Daniel Chluba Tische und Regale in einen großen Lieferwagen. / October 19, 2020: while the director of the House, An Paenhuysen, prepares to receive 33 Doris-file-folders, Richard Radzinski, Ahmad Hamad and Daniel Chluba transport tables and shelves in a big delivery truck.






Am Freitag, den 18. August 2020, erinnerte sich Das Haus der Tödlichen Doris an Dirk Schünemann und seine herrliche Cuisine. Auf die Postkarte sehen Sie die Petits Fours, von Dirk für die Eröffnung des Hauses am 4. Juli 2019 konzipiert. / On August 18, 2020, The House of The Deadly Doris remembered Dirk Schünemann and his delicious cuisine. Here one of his Petit Fours, made for the opening of the House on July 4, 2019





Am Freitag, den 10. Juli 2020, präsentierte Das Haus der Tödlichen Doris TABEA BLUMENSCHEIN: “DORIS’ MOST RADIANT CHILD” im Klick Kino, Berlin:  Videoausschnitte, Musikclips, unveröffentlichtes Videomaterial und Super-8 Filme mit und von Tabea Blumenschein. Erstmals wurde auch Tabea Blumenscheins Vorhang "Je Suis Doris Mortelle" (2018) ausgestellt. Wolfgang Müller und Dr. An Paenhuysen begleiteten die Zuschauer*innen in eine spannende video-musikalische Reise rund um Die Tödliche Doris und Tabea Blumenschein. / On Friday, 10 July 2020, The House of The Deadly Doris presented TABEA BLUMENSCHEIN: “DORIS’ MOST RADIANT CHILD” in Klick Kino, Berlin: video excerpts, music clips, unpublished video- and Super 8 film material with and from Tabea Blumenschein. For the first time, Tabea Blumenschein’s curtain “Je Suis Doris Mortelle” (2018) was exhibited. Wolfgang Müller and Dr. An Paenhuysen took the spectators on an exciting video-musical trip exploring the work of The Deadly Doris and Tabea Blumenschein.   

Titel nach einem Zitat von Chris Bohn in New Musical Express, 8. Okt. 1983 / Title is based on a quote from Chris Bohn in New Musical Express, 8 Oct. 1983

Programm / Program:
- Exzerpte aus Alice und das Meer, Westberlin 1982 / 1983 und Das Graupelbeerhuhn, Helmstedt - Westberlin, 1981 / 1982
- Südwestwind - The Sound of Bells, live im Gasteig, München, 1985, 4:35
- Open-Air Helgoland '83, Helgoland, 1983, 11:02
- Chöre und Soli, 1983, 3:46
- Hommage an Allen Jones, in The Kitchen, New York, 1984, 03:13
u.a.

Zum Schluss wurd Tabea Blumenscheins kontroverser Film Zagarbata (1984) gezeigt. / Final movie was Tabea Blumenschein’s controversial Zagarbata (1984).




Am 25. Februar 2020 sandte Wolfgang Müller eine Postkarte via Air Mail aus Tokyo, Japan. Der Adressat war Das Haus der Tödlichen Doris, Lützowstrasse 23, 10785 Berlin. Auf der Vorderseite befindet sich eine Farbzeichnung von Wolfgang Müller. Es ist der japanische Ibis, Nipponia Nippon. Die Eventualität wurde von Antoine Prum gefilmt. / On February 25, 2020, Wolfgang Müller sent off a postcard with Air Mail from Tokyo, Japan. The addressee was The House of The Deadly Doris, Lützowstrasse 23, 10785 Berlin. A colour drawing by Wolfgang Müller decorates the front of the postcard. It is the Japanese ibis, Nipponia Nippon. The eventuality was filmed by Antoine Prum. 

Schauen Sie nach in unserem Heft über die Kunst der Eventualitäten im Form einer Postkarte / Find out more about the art of eventualitaties in the form of postcards in our issue Nr. 15: Die Postkarte aus Japan. 





Während die Futuristen den technischen Fortschritt und die Bescheunigung feierten und dabei am Ende beim konventionellen Tafelbild landeten, setzte Valeska Gert in Gegensatz zu deren Euphorie sowohl freiwillge als unfreiwillige, geplante als auch unberechenbare Pausen in ihren Performances um: Autounfall, Kinopause, slow motion, Stillstand. Sie zeigte, dass zunehmende Geschwindigkeit Pausen nicht etwa abschafft, sondern nur neue Arten von Pausen entstehen lässt. In den 2020er schützen wir uns vor dem rasenden Corona-Virus durch eine Pause.  / While the futurists celebrated technical progress and acceleration, nevertheless ending up with the canvas, Valeska Gert opposed this  euphoria in her performances with both voluntary and unvoluntary, planned and unpredictable pauses: the car accident, the cinema break, slow motion, still image. Valeska Gert showed that speed doesn’t eliminate pauses. In the 2020s we protect ourselves from a raging Corona-virus by taking a pause.

Schauen Sie unseres Heft / Have a look at Nr. 14: Corona




Im Oktober 1983 schrieb der Musikkriktiker Chris Bohn für den New Musical Express über “Doris’ most radiant child, a peroxide beauty called Tabea Blumenschein who works as a high society model, designer and face around town when she is not servicing Doris’ needs.” Das Haus der Tödliche Doris nimmt Abschied von “Doris’ most radiant child” mit einem Special Tabea Blumenschein. Zum Nachruf von Wolfgang Müller schauen Sie hier. / In October 1983 the music critic Chris Bohn wrote for the New Musical Express about “Doris’ most radiant child, a reoxide beauty called Tabea Blumenschein who works as a high society model, designer and face around town when she is not servicing Doris’ needs.” The House of The Deadly Doris says goodbye to Doris’ most radiant child with a Special Tabea Blumenschein. You can also read Wolfgang Müller’s obituary here. 





Das Haus der Tödlichen Doris wird manchmal Avantgarde ohne es geplant zu haben. Die kurz-und klein-formatigen “Eventualitäten”, die seit Juli 2019  im Haus stattfinden, passen zu den aktuellen Virus-Umständen. So besuchen uns zum Beispiel hauptsächlich Einzelpersonen, manchmal auch Duos, und nur ausnahmsweisse und selten Gruppen. Die größte Gruppe bestand aus sieben Menschen. Mit unseren Besuchern sitzen wir am Tisch und quatschen. Eine Eventualität ereignet sich. / The House of The Deadly Doris is sometimes avant-garde without planning it. The “Eventualitäten,” small and brief events that take place in the House since its opening in July 2019, fit with the current virus circumstances. It’s mainly single people that visit us, sometimes also duos, and only exceptionally groups. The biggest group consisted of seven people. With our visitors we sit around the table and talk. An “Eventualität” comes about.

Schauen Sie / Have a look at Heft Nr. 12




Am 24. Februar 2020 installierte Shuai Wang “Vorhang mit Wasserschaden” im Haus der Tödlichen Doris. Die Arbeit entstand während einer Performance von Wolfgang Müller bei der Eröffnung des Hauses am 14. Juli 2019. Sie ist jetzt Teil der Dauerausstellung “Natur- und Haushaltskatastrophen”. / On February 24, 2020 Shuai Wang installed “Curtain with Water Damage” in The House of the Deadly Doris. The work came about during a performance by Wolfgang Müller during the opening of the House on July 14, 2019. Now “Curtain with Water Damage” is part of the permanent exhibition “Natural- and Household Catastrophies”. 

Mehr über die Arbeit in / You can read about the work and the installation in our Heft Nr. 11.




In der Tödliche Doris Christmas Show im Aquarium (Südblock) am 16. Dezember 2019 sprach Wolfgang Müller mit Katrin Kämpf und Dietrich Kuhlbrodt über Vibratoren und Anti-Faschismus. Anlass der Christmas-Show war das Erscheinen des neuen Tödliche Doris-Albums in Japan, 8911 Kilometer entfernt von Berlin. Dort erschien REENACTMENT - Das Typische Ding mit den Sounds von 31 Vibratoren als CD in einer kleinen Box. Neben dem Tonträger von Wolfgang Müller enthält es auch 31 Vibratoren-Zeichnungen von Tabea Blumenschein und 31 L-Mag-Sex-Toy-Rezensionen von Katrin Kämpf. / At The Deadly Doris Christmas Show in Aquarium (Südblock) on December 16, 2019, Wolfgang Müller talked with Katrin Kämpf and Dietrich Kuhlbrodt about vibrators and anti-fascism. The Christmas Show took place on the occasion of the release of the new Deadly Doris-album in Japan. REENACTMENT - Das Typische Ding consists of the sounds of 31 vibrators, accompanied with 31 drawings of vibrators by Tabea Blumenschein and 21 L-Mag-Sex-Toy-reviews by Katrin Kämpf. 

Die Tödliche Doris Christmas Show wurde präsentiert von An Paenhuysen und begleitet von Surprise Acts: Daniel Chluba als Der Die Das Weihnachtsmännin, eine Liveschaltung mit Andreas Doreau in Osaka und ein Weihnachtslied von Tabea Blumenschein. / The Deadly Doris Christmas Show was presented by An Paenhuysen, with surprise acts by Daniel Chluba (Der Die Das Weihnachtsmännin), Andreas Doreau (live in Japan) and Tabea Blumenschein (singing Stille Nacht). 

Check out “The Best Of Dietrich Kuhlbrodt” in our newsletter Nr. 10.
und mehr über die Christmas Show im Deutschlandfunk

Fotos / Photos: Antoine Prum














Am 8. Dezember 2019 präsentiert das Haus der Tödlichen Doris im Hinterstüberl des Valentin Stüberl ein 10-Minuten-Filmprogramm: / On 8 December 2019 The House of The Deadly Doris presents in Valentin Stüberl a short filmprogram: “Sportliche Schatten. Kunst in Krisenzeiten” of Tabea Blumenschein with Udo Kier, a restored version of the super-8 movie of 1982. 

Mehr Info / more info in the newsletter Nr. 9: Sportliche Schatten

Fotos / Photos: Antoine Prum







Das Haus der Tödlichen Doris und die Walther von Goethe-Foundation Berlin-Reykjavík präsentierten am 25. Oktober 2019 den Chor HRYNJANDI in Juwelia’s Galerie St. St. in Neukölln. Gesungen wurden Volkslieder aus Island. / On October 25, The House of The Deadly Doris and The Walther von Goethe-Foundation Berlin-Reykjavík welcomed the choir HRYNJANDI in the Gallery St. St. of Juwelia. They sang  Icelandic folk songs.  

Schauen Sie / Have a look at our Newsletter Nr. 8: Chöre. 







Am Freitag, 27. September 2019, lädt das Haus der Tödlichen Doris ein zu einem Workshop zur Hyper-Femme mit Anna Bromley. Begleitet wird dieser von einer Gastlesung von Jutta Raulwing aus Ihrer Story “Über Hitchcock’s Lieblingsblondine, Nagelstudios und Löwenhunde”. Die Eventualität findet statt um 19:30 in der neuen art bar TV von Calla Henkel und Max Pitegoff in der Potsdamer Straße 151. Jede/r Workshopteilnehmer erhält - statt wie üblich - ein Diplom, ein Glamour-Autogramm von Tödliche Dorismitglied Tabea Blumenschein. / The House of The Deadly Doris invites you to a workshop on Hyper-Femme with Anna Bromley, featuring a guest reading by Jutta Raulwing of her story “On Hitchcock’s Favourite Blondine, Nail Studios and Lion Dogs.” The Eventualität takes place at 7:30 pm in the new art bar TV of Calla Henkel and Max Pitegoff in the Potsdamer Straße 151. Each workshop participant receives, instead of a diploma, a glamour-autograph of Deadly Doris member Tabea Blumenschein.

Eine Leseliste zur Hyper-Femme, zusammengestellt von Anna Bromley, und ein Exzerpt aus Jutta Raulwings Story finden Sie im Newsletter / A reading list on Hyper-Femme, composed by Anna Bromley, and an excerpt of Jutta Raulwing’s story can be found in our newsletter Nr 7: Hyper-Femme.














Unser Beitrag zur Berlin Art Week: Die Kampfschrift von Daniel Chluba “CAPITALISM FEELS LIKE MINIMAL ART”! Am Mittwoch, 11. September 2019, las die Performerin Alice Escher im Kumpelnest 3000 aus Chluba’s kleinen Kampfschrift über die Kistianisierung der Welt. Die Eventualität diente als Auftakt für Daniel Chlubas CAPITALISM FEELS LIKE MINIMAL ART Fahrradkurier Performance, die vom 11. September bis  zum 15. September zur Berlin Art Week stattfindet. / Our contribution to Berlin Art Week: Daniel Chluba’s manifesto “CAPITALISM FEELS LIKE MINIMAL ART”! On Wednesday, September 11, 2019, the performer Alice Escher read Daniel Chluba’s manifesto on the “Kistianisierung” (Crateianisation) of the world. The Eventualität was the start of Daniel Chlubas CAPITALISM FEELS LIKE MINIMAL ART  bike courier performance, from 11 till 15 September at the Berlin Art Week. 

Mehr dazu im Newsletter Nr. 6: Die Kistianisierung der Welt

Foto: Kilian-Davy Baujard




Im Haus der Tödlichen Doris steht ein großer Tisch. An diesem Tisch treffen wir uns mit Gästen, trinken Kaffee, essen Kuchen, und führen Gespräche. “L’idée vient en parlant”, meinte Heinrich Kleist 1805 in seinem Essay “Über die allmähliche Verfertigung der Gedanken beim Reden”. / In The House of The Deadly Doris is a big table. At this table we meet with our guests, drink coffee, eat cake, and have conversations. “L’idée vient en parlant”, said Heinrich Kleist in 1805 in his essay “On The Gradual Construction of Thought During Speech.” 

Gäste / guests: Anna Bromley, Oliver Koerner von Gustorf, Max Müller, Chris Dreier & Gary Farrelly, Rym Jong-un, Daniel Chluba, Ursula Block, Arsalan Mohammad, Radek Krolczyk und Cornelia Wieg.

Mehr dazu im Newsletter Nr. 5: Werkstattgespräche




Am Mittwoch, 7. August 2019, besuchte Podcaster Arsalan Mohammad Das Haus der Tödlichen Doris und sprach anlässlich Andy Warhols Geburtstag mit Wolfgang Müller über seine Begegnung mit dem Pop Art-Künstler. Zumindest, Wolfgang Müller und Andy Warhol trafen sich fast in New York. Wie bei den meisten Dingen im Leben, ist es oft besser sie nicht zu tun: “If you fall in love with someone and never do it, it's much more exciting.” / On Wednesday, August 7, 2019, podcaster Arsalan Mohammad visited the House of the Deadly Doris to interview Wolfgang Müller about meeting Andy Warhol. At least, he nearly met Andy Warhol.  As with most things in life, it’s sometimes better not to do them: “If you fall in love with someone and never do it, it's much more exciting.”

Heft / Newspaper Nr. 4: I Met Andy Warhol





Am Samtag, 3. August 2019, zeigte Ahmad Hamad im Haus der Tödlichen Doris Fundsachen, die er gesammelt hat, seitdem er 2014 aus Damaskus kommend Berlin erreichte. / On Saturday, August 3, 2019, Ahmad Hamad showed in The House of The Deadly Doris found objects that he collected since he arrived from Damaskus to Berlin in 2014. 

Heft / Newspaper Nr. 3: Fundsachen

Fotos Peter Gesierich






Jede/r hat die Möglichkeit, Mitglied von Die Tödliche Doris zu werden / Everyone has the possiblity to become a member of The Deadly Doris. Sometimes people even become a member without noticing it. 

Während der Eröffnung des Hauses am 14. Juli 2019 nutzte Wolfgang Müller die Gelegenheit eine Reinszenierung des legendären Promofotos der Tödlichen Doris mit seinem iphone vorzunehmen. Der Vernissagengast, das Model, der Musiker und Produzent Steve Morell posierte neben den historischen Urinalen. /During the opening of The House on July 14, 2019 Wolfgang Müller took the occasion to snap some pictures with his iPhone for a reenactement of the legendary promotional photo of The Deadly Doris.  Opening guest, model, musician and producer Steve Morell posed next to the history-making urinals.

Reinszenieren Sie sich im Herren-WC vom Kumpelnest 3000 nach dem Promofoto der Japantour 1988! / Also you can restage yourself in the male toilet of Kumpelnest 3000 after the promotional photo of the 1988 Japan-tour! 


Heft / Newspaper Nr. 2: Herren-WC


         



Eröffnung der Dauerausstellung “Natur- und Haushaltskatastrophen”, 14. Juli 2019 / Opening of the permanent exhibition “Natural- and Household Catastrophies”, July 14, 2019

Heft / Newspaper Nr. 1: Katastrophen 
                                                   
                                                                                 

                        
    
Naturkatastrophenschrank, fotografiert von Jörgen Baumann, im Katalog “Naturkatastrophen” / The Natural Catastrophe Cabinet, photographed by Jörgen Baumann, in the catalogue “Natural Catastrophes”, gelbe MUSIK, Berlin 1983



Die Dauerausstellung “Natur- und Haushaltskatastrophen” ist das Setting für kurzformatige Eventualitäten. Diese werden gelegentlich im Haus stattfinden. Der “Naturkatastrophenschrank” zeigt Überbleibsel und Relikte vom Naturkatastrophenballett und – Konzert. Diese zwei Performances der Tödlichen Doris wurden 1983 vom WDR  aufgenommen. 

Der “Naturkatastrophenschrank” wurde 1984 in Ursula Blocks gelber MUSIK in Berlin ausgestellt. Dazu erschien der Katalog “Naturkatastrophen”. Außer dem Schifferklavier und dem Spiritus sind die ursprünglichen Materialien, inklusive der Schrank im Originalzustand erhalten. Das verschollene Schifferklavier mit den Reißzwecken wurde 2016 rekonstruiert.
The permanent exhibition of the “Natural- and Household Catastrophies” is the setting for short-format events that occasionally take place in the House. The Natural Catastrophe Cabinet shows the remainders and relics of the Natural Catastrophe Ballet- and Concert, two performances of The Deadly Doris that were recorded by WRD, German TV, in 1983. 

The “Natural Catastrophe Cabinet” was exhibited in 1984 at Ursula Block’s gelbe MUSIK in Berlin. On the occasion, the catalogue “Natural Catastrophes” was published. Except for the accordian and the spiritus, the originals still exist. The accordian with the pushpins was reconstructed in 2016.


Personalien


Wolfgang Müller und Nikolaus Utermöhlen konstruieren die Tödliche Doris (am Leuchttisch), 1983, Foto: Richard Majchrzak / Wolfgang Müller and Nikolaus Utermöhlen construct The Deadly Doris (on a light table), 1983. Photo: Richard Majchrzak  



1979-1991

Nikolaus Utermöhlen studierte von 1980 bis 1987 an der Hochschule der Künste West-Berlin im Bereich Grafik/Visuelle Kommunikation/Experimentelle Filmgestaltung. In der Tödlichen Doris spielte er Bassgitarre, Klarinette und Schifferklavier, experimentierte mit Tonbändern, defekten Kassettenrekordern und präparierten Instrumenten. / Niolaus Utermöhlen studied from 1980 till 1987 Grafic design / Visual Communication / Experimental filmproduction at the University of Arts in Berlin. In The Deadly Doris he played bass guitar, clarinet, accordion, and experimented with tapes, damaged tape recorders, and prepared instruments.


Wolfgang Müller zog 1979 von Wolfsburg nach Berlin. Zunächst jobbte er ein Jahr als Kellner und Putzkraft im Schöneberger Café Anderes Ufer. 1980 wurde er an der HdK West-Berlin angenommen. Im gleichen Jahr gründete er mit seinem Mitstudenten Nikolaus Utermöhlen Die Tödliche Doris. / Wolfgang Müller moved in 1979 from Wolfsburg to Berlin. First he jobbed as a bartender and cleaner at the pre-queer bar Anderes Ufer and in 1980 he was accepted as a student at the HdK Westberlin. In the same year he founded together with his fellow student Nikolaus Utermöhlen The Deadly Doris.


Tabea Blumenschein studierte seit 1976 an der Bodensee Kunsthochschule. Sie war Model, Modedesignerin, Sängerin, Fotografin, Kostümbildnerin, Zeichnerin, Regisseurin, Schauspielerin. Von 1980 bis 1987 war sie Mitglied der Gruppe. / Tabea Blumenschein was a model, fashion designer, singer, photographer, drawer, film director and actress. From 1980 till 1987 she was part of the group.  



David Steeves war Künstler, Modell und Gogo-Tänzer. 1981 sprach er für ein Audiotape den deutsch-englischen Text zu “Die Über-Doris”. 1984 begleitete er  Die Tödliche Doris auf ihr Konzert in Budapest und erfreute das Publikum mit einem Tanz auf der Bühne. 1987 verteilte er Häppchen unter den Zuschauern während die Tödliche Doris auf der documenta 8 in Kassel spielte. / David Steeves was a model and a go-go-dancer. In 1981 he did the voice-over of the German-English text of “Die Über-Doris.” In 1984 he travelled with The Deadly Doris to Budapest via Prague. In 1987 he distributed the nibbles during the performance of The Deadly Doris at documenta 8 in Kassel.



Gunter Trube war Gebärdensprachperformer und Künstler.  1980 suchte er im Tonstudio die schönsten Basstöne und Bassfrequenzen für die erste LP der Tödlichen Doris aus, während sein Bruder Rolf 1983 für Die Tödliche Doris Schlagzeug im Künstlerhaus Bethanien spielte. / Gunter Trube was a sign language performer. In 1980 he selected the most beautiful bass sounds for the first LP of the Deadly Doris. His brother Rolf played the drums for The Deadly Doris in Künstlerhaus Bethanien in 1983.



Matthias Roeingh (Dr. Motte), der Erfinder der Love Parade, stand 1981 zusammen mit Ziggy XY von Der Moderne Man und Helmut Drucker auf der Bühne von SO36 als Fremdverkörperung der Tödlichen Doris. 1982 beteiligte er sich mit einem Beitrag  im Buch “Geniale Dilletanten”. / Matthias Roeingh (Dr. Motte), the founder of the Love Parade, performed in 1981 together with Ziggy XY of Der moderne Man and Helmut Drucker on the stage of SO36 as an embodiement of The Deadly Doris. In 1982 he authored a text for the book on Ingenious Dilletantes [sic!] at Merve Verlag.  





Chris Dreier schloss sich drei Monate nach der Gründung der Gruppe an. Mit Wolfgang Müller und Nikolaus Utermöhlen studierte sie ab 1983 Kunst an der HdK Berlin bei Prof. Wolfgang Ramsbott. / Chris Dreier joined the group three months after the foundation. From 1983 onwards, she studied with Wolfgang Müller and Nikolaus Utermöhlen with Prof. Wolfgang Ramsbott at the Hochschule der Künste Berlin. 

Dagmar Dimitroff studierte Kunst in Dresden. Sie war die Schlagzeugerin der Tödlichen Doris. Ihr dreijähriger Sohn Oskar spielte 1981 die Hauptrolle als Sid im Tödlichen Doris Film “Das Leben des Sid Vicious”. / Dagmar Dimitroff studied art in Dresden. She played the drums for The Deadly Doris. Oskar, her three-year old son, played in 1981 the role of Sid in “The Life of Sid Vicious,” a film of The Deadly Doris.

Käthe Kruse war Hausbesetzerin und lebte in einer der 172 besetzen Häuser West-Berlins. Sie jobbte in einer Rechtsanwaltspraxis und war Kassenwartin des besetzten Hauses Manteuffelstrasse 40-41 in Kreuzberg. Von 1982 bis 1987 war sie Mitglied der Gruppe. / Käthe Kruse was a squatter and lived in one of the 172 squatted houses of Westberlin. She jobbed at a law firm and was the cash custodian of the squat house in Manteuffelstrasse 40-41 in Kreuzberg. From 1982 till 1987 she was part of The Deadly Doris.  



Reinhard Wilhelmi war Barkeeper der legendären Oranienbar und arbeitet heute als Barkeeper im Kumpelnest 3000. Wilhelmi trat in Filmen der Tödlichen Doris auf. In “fliegt schnell - laut summend”, 1981, tanzt er barfuß und nackt im Schnee. / Reinhard Wilhelmi was a barkeeper of the legendary Oranienbar and works nowadays as a barkeeper at Kumpelnest 3000. Occasionally, Wilhelmi performed in the films of The Deadly Doris. In 1981 film “fliegt schnell - laut summend” he dances naked in the snow. 


Valerie Caris Ruhnke war Performerin und Burlesquetänzerin. Mit Reinhard Wilhelmi tanzte sie 1984 in der Wohnung von Wolfgang Müller auf der Holzleiter zum Stück "Tanz im Quadrat". / Valerie Caris Ruhnke was a performer and an erotic dancer. Together with Reinhard Wilhelmi she danced “Tanz im Quadrat” in 1984 on a wooden ladder in the apartment of Wolfgang Müller. 


Max Müller, der Bruder von Wolfgang Müller, spielte 1981 für kurze Zeit in der Gruppe. Nach der Idee von Max Müller entstand 1981 der Film “Das Leben des Sid Vicious”. / Max Müller, the brother of Wolfgang Müller, played in 1981 for a short while in the band. The film “The Life of Sid Vicious” was based on an idea of Max Müller. 



Hermoine Zittlau ist Künstlerin und Pediküre. In der Tödliche-Doris-Oper "Autofahrt in Deutschland" spielte sie die Rolle einer Walküre. / Hermoine Zittlau is artist and chiropodist. She played the role of Valkyrie in the Deadly Doris’ oper “Car ride in Germany”.




Team des Hauses / House Team



Dr. An Paenhuysen ist die Leiterin des Hauses.
Seit 2010 kuratierten An Paenhuysen und Wolfgang Müller einige Ausstellungen gemeinsam: “Pause. Valeska Gert” im Hamburger Bahnhof, “Gebärden, Zeichen, Kunst. Gehörlose Kultur/Hörende Kultur” im Kunstraum Kreuzberg/Bethanien und “Chromosom XY” im Barbiche. 

Dr. An Paenhuysen is the director of the House. Since 2010 she co-curated together with Wolfgang Müller a few exhibitions: “Pause. Valeska Gert” at Hamburger Bahnhof - Museum of Contemporary Art, “Gesture, Sign, Art. Deaf Culture/Hearing Culture” at Kunstraum Kreuzberg/Bethanien, and “Chromosom XY” at art space Barbiche.




Richard Radzinski studierte Philosophie an der Sorbonne in Paris. Im Jahr 1987 war er dabei als Die Tödliche Doris sich auflöste in Weißwein. Er lernte auch Wolfgang Müller im Kumpelnest 3000 kennen. Richard wohnt zwischen Berlin, Paris und Barcelona.
/ Richard Radzinski studied philosophy at the Sorbonne in Paris. In the year 1987 he witnessed the dissolution of The Deadly Doris into white wine. He also got to know Wolfgang Müller in Kumpelnest 3000. Richard lives in between Berlin, Paris and Barcelona.


Ahmed Hamad ist Mitarbeiter des Hauses. Er renovierte das Haus und fand beim Aufräumen eine Flasche Wein Die Tödliche Doris mit seinem Jahrgang: 1987. 2015 kam er von Damaskus nach Berlin.

Ahmed Hamad is staff member of the House. He renovated the house and found a bottle of wine of his birthyear while doing so. In 2015, he came from  Damascus to Berlin.


Dirk Schünemann (18.8.1975-9.8.2019) hat zur Eröffnung des Hauses Mini-Sandwichs und wunderbare Petit Fours zubereitet, oben mit dem roten Doris-Logo, schichtweise gefüllt mit Schokolade oder rosa Creme. Zu den Eventualitäten vom Haus der Tödlichen Doris wollte er ab und zu als Hauskoch kleine Köstlichkeiten reichen, passend zum Thema. Für Ahmad Hamads „Berliner Fundsachen“ am 4. August hatte sich Dirk, als „Hauskoch“ bereits etwas ausgedacht: selbstgebackene Berliner, gefüllt mit syrischer Aprikosenmarmelade. Alle seine Freundinnen, seine Freunde und alle, die ihn kennen lernten, werden seine verzaubernde Seele sehr vermissen. 




Mark

Tischgespräche / Table Conversations 


Das Archiv der Tödlichen Doris besteht aus 33 Ordnern mit Dokumenten, Fotos, Texten, Kompositionen und Skizzen. The archive of The Deadly Doris consists of 33 folders with documentation, photos, texts, compositions and sketches.

Im März 2021 wählten Wolfgang Müller, Gründer der Tödlichen Doris, und An Paenhuysen, Leiterin des Hauses der Tödlichen Doris, sechs Dokumente aus dem Archiv der Tödlichen Doris. Sie trafen sich dabei zum Kaffeetrinken. / In March 2021, Wolfgang Müller, founder of the Deadly Doris, and An Paenhuysen, director of the House of The Deadly Doris, selected six documents from the Archive of the Deadly Doris. They had a coffee and talked. 




1. Doris ruft an / Doris calls

Doris wurde 1982 im SFB-Radio gesendet. Hören Sie ein Reenactment der Sendung. “Hallo, hallo, hier ist Doris ...” / In 1982 Doris war on SFB-radio. Listen to a reenactment of the broadcast. “Hello, hello, here is Doris ...”



2. Party 

Die Tödliche Doris betrachtete Partys als eigene Kunstform. Im Juni 1984 veranstaltete sie eine Pfingstparty im Frontkino in Kreuzberg.  / The Deadly Doris considered parties to be a form of art. In June 1984 she organised a Pentecoste Party in Frontkino in Kreuzberg.



3. Getränkekarte vom Kumpelnest 3000 / Drinks Menu of Kumpelnest 3000 

1987 löste sich Die Tödliche Doris in Weißwein auf.  Im Kumpelnest 3000 konnte man ein Glas “Die Tödliche Doris” bestellen: “Venedig, trocken, 4DM pro Glas.” / In 1987 The Deadly Doris dissolved itself into white wine. In the bar Kumpelnest 3000 you could order a glas of “Die Tödliche Doris”: “White wine, Venice, dry, 4 DM a glass.”



4. Liebe, Teil 1 / Love, Part 1

Im Archiv befindet sich auch ein Liebesbrief von Wolfgang Müller. Er richtet sich an einen Laurent aus Paris und ist datiert auf den 21. September 1981 / In the archive there is also a love letter by Wolfgang Müller. It is addressed to Laurent in Paris and dated 21 September 1981.



5. Liebe, Teil 2 / Love, Part 2

Schreibt nicht jede Musikband mal ein Liebeslied? So auch Die Tödliche Doris ... / Every band ends up writing a love song. Also The Deadly Doris ...



6. Einmal Warschau / Warsaw Once

1987 trat Die Tödliche Doris auf einem Festival in der Sporthalle Hala Gwardii in Warschau auf. Sie schrieb dazu eine Reisereportage für taz. / In 1987, The Deadly Doris played a concert at a festival, which took place in a sport complex named Hala Gwardii in Warsaw. She reported about the trip for the journal taz





Podcasts produziert von Arsalan Mohammad. Ein Kunstvermittlungsprojekt gefördert durch die Stiftung Kunstfonds und das Neustart Kultur-Programm, 2021 / Podcasts produced by Arsalan Mohammad. An art mediation project funded by Stiftung Kunstfonds and Neustart Cultural Program, 2021







Für Ausleih von Videos und Filmen der Tödlichen Doris, wenden Sie sich bitte an Wolfgang Müller: ulfur@t-online.de
For questions about loan of videos and films, please send an email to Wolfgang Müller: ulfur@t-online.de



Klangpult / Soundmixer 


Doris als Musikerin. Dass Doris tödlich ist, ist ihr selbst gar nicht so klar. Denn sie liebt eigentlich alle Menschen. Sie war sozusagen auf einem humanistischen Gymnasium, wo sie natürlich auch Musikunterricht hatte. Musik mag sie gerne, wie alles. Ob sie jetzt gar kein Instrument oder alle beherrscht, ist egal; sie findet es toll, wenn Menschen Musik machen. Doris versteht sich nicht direkt als Musikerin; das würde sie als eine Einschränkung für sich sehen. Zum Glück gibt es so viele die das Musikmachen für sie erledigen. Trotzdem ist sie keine Dirigentin. Doris singt ganz gerne, ihre Lieblingsinstrumente sind Sirenen. / Doris as a musician. That Doris is deadly, is also for herself not so clear. She actually loves people. She was, so to say, on a humanistic high school where she, of course, also had music lessons. She likes music, as she likes everything. It does not matter at all if she does not master any instrument or all; she enjoys when people make music. Doris does not see herself as a musician; she would see that as a restriction. Luckily, there are so many who do the music making for her. Nevertheless, she is not a conductor. Doris loves to sing, her favorite instruments are sirens.





Machen Sie Ihre eigene Tödliche Doris Musik auf unserem Klangpult. Alle Tracks sind von Die Tödliche Doris, aufgenommen zwischen 1980 und 1982. Frei von © und GEMA.  Schicken Sie Ihre Komposition zum Haus der Tödlichen Doris! / Make your own music on this soundmixer with unpublished tracks made by Die Tödliche Doris between 1980-82/ free of © and GEMA. Send your contribution to Das Haus der Tödlichen Doris! 


Ein Kunstvermittlungsprojekt gefördert durch die Stiftung Kunstfonds und das Neustart Kultur-Programm, 2021 / An art mediation project funded by Stiftung Kunstfonds and Neustart Cultural Program, 2021






NEXT PAGE     HOME